ランニング技術「最後に習得したい(スタート)」

短距離走の場合、スタート、加速、キープとそれぞれに練習やフォーム、目的が変わります。短距離走の場合、スタート、加速、キープとそれぞれに練習やフォーム、目的が変わります。

ですがランニングの場合、キープに練習のほとんどを割いています。ですがランニングの場合、キープに練習のほとんどを割いています。

なので、キロ〇〇分ペースで走れたというようなことが話題です。なので、キロ〇〇分ペースで走れたというようなことが話題です。

しかし、ずっと気になりつつも後回しにして来たのが、スタートです。しかし、ずっと気になりつつも後回しにして来たのが、スタートです。

長い距離を走っても、事実上は最初の1回しかありませんから。ランニングでは長い距離を走っても、事実上、最初の1回しかありませんから。

少し脱線した話をすると、ランニングフォームが効率的なフォームだとするとスプリントフォームは加速能力に振ったフォームです。


The Final Mastery Point in Running


In sprinting, the practice, form, and objectives shift clearly between the start, acceleration, and maintenance phases.

In distance running, however, we spend almost all of our training on "maintenance." That’s why the conversation usually centers around maintaining a specific pace, like "I ran at X minutes per kilometer."

But there is one element I’ve been curious about and pushing aside for a long time: the start. Even in long-distance running, the start technically only happens once.

To digress slightly, if distance running form is built for efficiency, sprinting form is built for maximum acceleration. Personally, I believe the difference lies in how you pull forward the trailing leg after it hits the ground.

In distance running, the goal is to avoid deceleration during ground contact. In the acceleration phase, the goal is to bounce powerfully off the ground. Since repulsive force is determined by the power you push into the ground, simply avoiding deceleration means doing "nothing" with your feet.

However, in the acceleration phase, I believe you need to "drive into" the ground firmly. As preparation for this, the challenge is the quick recovery of the leg (swinging it forward and up).

While pelvic movement is enough for distance running, I am currently re-studying thigh movement to improve the acceleration phase.

This morning, my stride length exceeded 170 cm, but my cadence stayed around 210, feeling as though a "limiter" was kicking in.

The speed was similar to a final spurt in a distance race, but the form itself was entirely different. It was a great experience to practice this specifically.


ランニングが上手くできないので、ケイデンスを上げることにハマっています!

 ケイデンス250spmを目指せ!

どう頑張っても、ケイデンス250spmに到達したことがありません。

よくて230台ということが多いです。

最近もあまりランニングできていないので、俊敏さ向上に努めて、ラダートレーニングなどをしています。

足を上げて下げての切り返しを速くするラダートレーニングですが、筋力の向上というよりも神経の反応を高めることが目的です。

感覚的にはケイデンスを180から200、210まで上げるのは筋力の話だと思うのですが、230以降は筋肉ではなく、反応スピードが高くないと上がっていかない領域です。

ただ今朝も感じたのですが、230台になったことを確認して、そこからさらにテンポアップしたのに、ケイデンスが120台に落ちていて、少し時計の方がカウントを拾えていないように感じます。

つまり、左右入れ替えて1回と数値が半分になっているように思います。

230台から上げていくと、足の入れ替えをしても体がわずかに左右に揺れるだけで、上下動も感じませんし、止まっているようにも思えます。

それだけにケイデンスのカウントも途中で思うように反応しないのではと感じました。


Aim for a cadence of 250 spm!


No matter how hard I try, I’ve never reached a cadence of 250 spm. At best, I’m usually in the 230s.

I also haven’t been able to run much lately, so I’ve been working on improving my agility with ladder training and similar exercises.


Ladder training, which focuses on quickly lifting and lowering the feet and changing direction, is intended not so much to build muscle strength as to enhance neural responsiveness.

My sense is that increasing cadence from 180 to 200 or even 210 is largely a matter of muscle strength, but once you get past 230, it’s no longer about muscle—it enters a range where reaction speed becomes crucial.


However, I noticed again this morning that after confirming my cadence was in the 230s and then increasing the tempo further, the cadence reading suddenly dropped into the 120s. It felt as though my watch wasn’t properly detecting the count.

In other words, it seemed like each left–right switch was being counted as a single step, effectively halving the value.


When pushing beyond the 230s, even as the feet switch rapidly, the body only sways slightly from side to side. There’s almost no vertical movement, and it can even feel as if I’m standing still.

Because of that, I suspect the cadence counter may stop responding accurately along the way.



回復傾向ですが、軽快感は戻っていません!

久しぶりにキロ4分ペースで走ってみました!

約1キロですが、久しぶりにキロ4分ペースで走ってみました。

スタートして3回、1キロのインターバルを実施して、1本目がキロ5分20秒、2本目がキロ4分、3本目がキロ4分30秒でラストスパートでキロ2分40秒まで上げてゴール。

間の各1キロを歩いて繋いでみました。

以前のように足が勝手に止まるということはありませんが、軽快感のようなものはなく、淡々と走っただけです。

心拍数も170くらいまで上がりましたが、例えば2本目のペースでも1キロを走り終えるまでは120台で、歩き出してから心拍数が急に上がるという感じです。

まぁ、全体的に足が動きいていたので、心地よいランニングでした。

ただ、昨日は寝るのが遅くて、夜間の睡眠時間が3時間を切っていました。

今朝はコーヒーで眠気もありませんが、体力をしっかり回復させるためにも、睡眠時間はしっかり確保したいのが本音です。

特記することもないんですが、最近では珍しく、体が動いたという報告です。


I tried running at a 4-minute-per-kilometer pace for the first time in a while!


It was only about one kilometer, but I gave the 4-minute pace a try after a long break. After starting, I did three 1-kilometer intervals: the first was 5 minutes 20 seconds per kilometer, the second was 4 minutes per kilometer, and the third was 4 minutes 30 seconds per kilometer. Then I pushed for a final sprint, speeding up to 2 minutes 40 seconds per kilometer to the finish.

I walked one kilometer between each interval.


Unlike before, my legs didn’t stop on their own, but there wasn’t any real sense of lightness either—I just ran steadily.

My heart rate went up to around 170, but even at the second interval’s pace, it stayed in the 120s until I finished the kilometer, then suddenly jumped once I started walking.


Overall, my legs were moving well, so it was a pleasant run.

That said, I went to bed late last night and got less than three hours of sleep.

I don’t feel sleepy this morning thanks to coffee, but honestly, I want to make sure I get enough sleep to properly recover my energy.


Nothing particularly noteworthy—just a report that, somewhat unusually for me lately, my body was moving well.


こんな記事はいかが?